ktorý sa s ňou rozprával o kultúre, športe a dokonca aj pesničkách. V tlači sa objavila informácia, že ministra udivil počas rozhovoru so Sajako fakt, že japončina má so slovenčinou rovnakú pieseň Horela lipka, horela. "Premýšľali sme, ako je to vôbec možné a kto ju od koho prevzal," povedal Kukan pred novinármi. Tiež dodal, že dospeli k názoru, že ide o jednu z nevysvetliteľných záhad histórie.
Na toto tvrdenie, ktoré sa objavilo aj v našich novinách, sme dostali od pani Anny Koraušovej z Prešova nasledovné stanovisko. "Ešte za boľševizmu jeden náš súbor vystupoval v Japonsku. Spievali i ľudové piesne. Najviac sa Japoncom podľa obsahu i melódie páčila pieseň Horela lipka, horela... Vytlieskali si pár opakovaní a spievali spolu. Naučili sa melódiu a slová iste pridali svoje. Záhada je vyriešená. Pieseň je naša. Cisárske dieťa to nemôže vedieť, ale minister je dosť starý na to, aby mu to bolo známe. Všetko slovenské, čo prerazilo vo svete má byť každému známe a zapamätať, ako naše TOP."
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk.