prešovskej vinárni Bakchus ju už aj slávnostne pokrstili. "Takmer všetci, na koho som sa od roku 1996 obrátil, prijali môj návrh a podelili sa spomienkami na túto neordinárnu osobnosť nášho literárneho, ale aj kultúrno-národnostného života," uviedol na prezentácii podpredseda Ústrednej rady ZRUSR a zároveň zostavovateľ publikácie Milan Bobák.
V knihe čitateľ nájde spomienky 20 pedagógov, lekárov, spisovateľov, novinárov, právnikov a kňazov, ktorí známeho básnika a autora knihy sonetov, redaktora a kultúrneho činiteľa ukrajinského etnika na Slovensku Ivana Macinského osobne poznali. Preslávil sa aj ako prekladateľ diel slovenských básnikov Sama Chalupku, Janka Kráľa, Jána Bottu a Andreja Sládkoviča. "Ivan sa síce hrdo hlásil a tvrdo pracoval pre Ukrajincov-Rusínov na Slovensku, ale Slovákov a Slovensko nikde a nikdy nepodrazil, bolo naozaj jeho milovanou vlasťou. Bolo mi veľmi smutno, keď som sa dozvedel o jeho smrti. Dojala ma najmä jeho duševná osamotenosť, ba aj opustenosť, v ktorej si ho našla smrť," napísal v spomienkach slovenský spisovateľ Ladislav Ťažký.
"Na stránkach tejto knihy defiluje generácia rovesníkov a priateľov Ivana Macinského, ale aj tých, ktorých viedol do kráľovstva literatúry. Aj dnes v pamäti každého z nich rezonuje: ´Ako nám chýbaš, Ivan!´," povedal zástupca starostu Spolku ukrajinských spisovateľov na Slovensku Ivan Jackanin počas krstu. Ten spisovateľským perom vykonal básnik a vysokoškolský pedagóg Eliáš Galajda, ktorý medzi iným poznamenal: "Ivan Macinský ostane v našej pamäti ako osobnosť odvážna, priama a s dobrým srdcom, ktorá usilovne a vytrvalo písala vlastnú Knihu Osudu, nestihla však dopísať v nej posledné slovo."
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk.