sa Európskej únii snaží vnútiť angličtinu ako dominantný jazyk. Informoval o tom včera britský denník Guardian.
Tento spor vyvolali návrhy Neila Kinnocka povereného reformou EK a modernizáciou pracovných podmienok jej úradníkov. O niekoľko rokov totiž vstúpia do únie ďalšie krajiny, takže počet oficiálnych jazykov stúpne z 11 na 24 a množstvo prekladov by komisiu jednoducho paralyzovalo.
Neil Kinnock preto navrhuje, aby sa dokumenty v prípravnom štádiu prekladali iba do angličtiny, nemčiny a francúzštiny a až definitívny text aj do ostatných jazykov. Francúzi a Nemci sa však obávajú, že tento návrh je - slovami Guardianu - tenkým koncom anglofónneho klinu.
Paríž a Berlín totiž znepokojuje "nezadržateľný pochod angličtiny" v rámci EÚ. Pred desiatimi rokmi sa 60 percent agendy a rokovaní komisie viedlo vo francúzštine, no po vstupe Švédska a Fínska to kleslo na 40 percent.
Navyše aj francúzsko-nemecká "jazyková solidarita" utrpela vážne trhliny. Francúzsko navrhlo, aby sa nemčina zrušila ako oficiálny pracovný jazyk v rade ministrov. Nemci na to odvetili, že ak sa tak má stať, potom nech je angličtina jediným pracovným jazykom.
Guardian záverom, pripomína, že občania Európskej únie majú právo obrátiť sa na komisiu listom vo vlastnom jazyku a dostať naň odpoveď v tom istom jazyku.
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk.