"laden".
Vodič smeroval so svojím nákladom z Talianska do Švajčiarska, keď ho v blízkosti taliansko-švajčiarskych hraníc zastavili talianski karabinieri. Polícia zostala zaskočená slovom laden natoľko, že vodiča ihneď odviedla na vypočúvanie a jeho nákladné auto dala prehliadnuť expertmi na výbušniny, špeciálne vycvičenými psami, antiteroristickou a antimafiánskou špeciálnou jednotkou.
Až nakoniec sa však objasnilo, že na celý prípad by stačil aj menej zdatný tlmočník, pretože švajčiarsky vodič neovládajúci taliančinu nevedel vysvetliť fakt, že slovo "laden" v nemčine znamená nakladať.
Taliani, známi neochotou a nechuťou učiť sa cudzie jazyky, prepustili vystresovaného vodiča až keď vysvitlo, že namiesto predpokladaných výbušnín vezie do Švajčiarska iba náklad kvalitných talianskych vín.
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk.