totiž nôtil Rasťo Kopina túto nedeľu spoločne s kapelou Nocadeň. V preklade do slovenčiny je to staré známe "Pod lampou skúšam svetlo nájsť, izbou sa plazí had," atakďalej. Nenadarmo znela v GeS-ku na sklonku minulého týždňa poľština, išlo totiž o záver piateho ročníka Dní poľskej kultúry, ktoré sa odohrali v Košiciach.
A kto iný by mohol dať bodku za celým programom, ak nie práve kapela, či ak chcete 'muzyczny zespól' Nocadeň, ktorým sa po dlhom čase ako jediným interpretom zo Slovenska podarilo presadiť práve u našich severných susedov. Ako prejav vďaky za dôveru poľských fanúšikov naspieval Rasťo dve 'piosenki' v ich rodnom jazyku a ako mu výslovnosť nie najľahšieho jazyka ide, mohlo posúdiť i obecenstvo prevažne poľskej obce žijúcej v Košiciach. Ich aplauz však hovoril za všetko.
"Poľština nám nie je cudzia, tuším nejakí naši prapredkovia z maminej strany pochádzali práve odtiaľ. Je to sympatická krajina i ľudia, aj keď pri nahrávaní singlu určeného pre poľský trh som sa v štúdiu s výslovnosťou dosť natrápil," priznáva Rasťo po koncerte.
"Prvé lekcie poľštiny sme dostali v Anglicku, kde sme brigádovali na farme s množstvom Poliakov. Dnes sa už celkom slušne dorozumieme i v tejto reči, rozhovory pre poľské médiá sme napríklad absolvovali v poľštine," doplnil brata Robo, spomenúc nedávne obdobie, kedy Nocadeň absolvovali sériu vystúpení v Poľsku spoločne s tamojšou populárnou kapelou Myslovitz. Na záver prezradíme, že Poľsko asi nebolo chalanom súdené nadarmo. Práve na koncerte vo Varšave si totiž Rasťo našiel svoju súčasnú priateľku, Šárku.
Autor: las
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk.