splnomocnenkyne vlády SR pre rómske komunity Kláry Orgovánovej, podľa ktorej Jazyková komisia zriadená na sekretariáte momentálne pracuje na príprave učebnice gramatiky a základných pravidiel pravopisu.
"Naše úsilie o prijatie pravopisu jazyka sa deje v rámci dialektov rómčiny na Slovensku. Ide o tri základné dialekty, takzvaný ahi dialekt, ktorý sa používa hlavne na južnom Slovensku a obsahuje veľa maďarských slov, ďalšími sú olašská a východoslovenská rómčina, ktorú ovláda väčšina Rómov na Slovensku, " uviedla pre agentúru SITA Orgovánová. Pravidlá rómskeho pravopisu preto budú čerpať z východoslovenskej rómčiny, ktorou hovorí asi 85 percent rómskej populácie.
Hlavným cieľom je určiť pravidlá pravopisu, písomnú podobu hovorenej východoslovenskej rómčiny. "To, čo robíme, nie je preto, aby sme rómčinu zavádzali do vyučovania alebo menili systém na základných školách." Pevná písomná podoba jazyka sa podľa Orgovánovej môže v školách uplatniť v prípade ak sa ukáže potreba, možnosti a spoločenská atmosféra na to, aby sa rómčina zavádzala ako pomocný jazyk pri vyučovaní.
Niektoré hlasy z radov rómskej inteligencie však presadzujú iné dialekty rómskeho jazyka. Príkladom sú snahy Ervína Romana Fulmeka, ktorý spracoval Gramatiku karpatských rómskych dialektov a vydal ju začiatkom tohto roka. Zjednotenie jazyka by sa podľa Fulmeka nemalo diať na základe uprednostnenia jedného z dialektov, no rómčina by mala vychádzať zo skupiny dialektov. V prípade skupiny karpatských dialektov ide o tie, ktoré používajú Rómovia na území SR, ČR, v časti Maďarska, Ruska a Rumunska. Orgovánová tvrdí, že nikto a nič nebráni tomu, aby vychádzali učebnice, knihy a písomnosti v iných dialektoch, v ahi dialekte, v olašskej alebo karpatskej rómčine. "Presadzovanie vydania kníh vo východoslovenskej rómčine neznamená, že sa budú potláčať iné dialekty. Bolo by veľmi dobré, ak by na Katedre rómskej kultúry v Nitre vzniklo samostatné oddelenie na výskum dialektov rómčiny," zdôraznila K. Orgovánová.
Jedným z hlavných dôvodov zlého prospechu rómskych detí v školách je fakt, že dobre neovládajú slovenský jazyk. Zavádzané používanie rómčiny pri vyučovaní ako pomocného, preklenovacieho jazyka rómska inteligencia často kritizuje, lebo podľa nej vedie k deformácii a ochudobňovaniu rómčiny. "To, či bude nakoniec rómčina používaná na školách ako pomocný, vyučovací alebo výberový jazyk ukáže až prax," dodala Orgovánová.
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk.