Spišskej Novej Vsi pozvala oboch hercov, aby sa Spišiakom predstavili s kabaretnou groteskou od juhoslovanského dramatika slovenského pôvodu Milana Grgiča. Režijnej taktovky sa v tomto prípade ujal Ľubo Roman.
S titulom Jana Jano umožnila herecká dvojica divákom v hľadisku nazrieť do každému známeho prostredia manželskej kuchyne. Partnerské emócie, búrlivé hádky stavané na malichernostiach, korunované hysterickým ženským plačom a mužskými zaťatými päsťami. Následne, zlatý klinec programu - udobrovanie v náručí.
Všedný život, všedné postavy, všedný dej, ktorý sa denne odohráva v stovkách slovenských domácnosti. Na doskách Spišského divadla však manželský život dvoch ľudí dostal vďaka J. Pročkovi a I. Vojtekovi úsmevnú podobu. Dokonca známy televízny zabávač znásobil humor svojimi mediálnymi kúskami. Kabaretná groteska nabrala na zaujímavosti aj tým, že hlavní protagonisti improvizovali komunikáciou s jednotlivcami v hľadisku.
V dialógoch a monológoch J. Pročka a I. Vojteka mali však možnosť diváci počuť aj slová, ktoré sa vo verejnom styku zvyknú nahrádzať pípaním a v písanom slove zase bodkami či inými vhodnejšími synonymami. Na otázku Spišského denníka, do akej miery ide dokopy kultúra na divadelných doskách a vulgarizmy, Ivan Vojtek odpovedá: "Werich povedal, že keď to sprosté slovo tam má byť a má svoj zmysel, tak nech tam je. Pretože, keď sa nahradí niečím iným, tak už to nemá ten zmysel. Nie som za vulgarizmy za každú cenu. Hlavne v tom prípade, keď si niekto lieči svoje komplexy a je hrubý voči svojmu okoliu. Ja osobne v súkromnom živote nepoužívam tento druh slov. Občas, keď je človek na rybách, tak si povie, že do p...., kam zase ušla. Ale medzi chlapmi už to tak býva."
Jeho herecký kolega Jožo Pročko ani pri tejto otázke nesňal zo seba masku zabávača. Kým I. Vojtek odpovedal vo vážnom duchu, naopak známa markizácka postava komunikovala, akoby bola stále na javisku alebo pred televíznou kamerou. "Vulgarizmy ako k...a, to je ešte v pohode. To ste ešte nevideli originál, ktorý napísal Grgič. Každé druhé slovo je totiž s prepáčením p..., k...., j..... . Túto otázku by ste preto mali adresovať juhoslovanským dramatikom. V ich dielach sa to totiž hemží slovami tohto druhu. Ja som herec a mne to nevadí. Keď je to v norme a nikoho to neuráža, tak je to v poriadku.
Autor: kar
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk.