ktoré včera zverejnilo vedenie STV.
Matica slovenská minulý týždeň po odvysielaní reklamy na týždenník Vasárnap v maďarskom jazyku vyhlásila, že televízia porušila jazykový zákon z roku 1995. Reklamu na Vasárnap si objednalo v STV vydavateľstvo Petit Press, ktoré je zároveň vydavateľom denníka SME. Celý text reklamy bol preložený do slovenčiny v titulkoch.
Richard Rybníček vysielanie šotu pozastavil. Ako povedal, "chcel predísť spolitizovaniu celého problému" a nechal si vypracovať právne stanovisko. Podľa vedenia šot spĺňal zákonné podmienky, pretože v šote boli použité slovenské titulky.
Po medializovaní kauzy sa reklamou začala zaoberať aj rada pre vysielanie a retransmisiu. "Rozhodnutie rady je pre STV záväzné," uvádza sa v stanovisku televízie.
Najbližšie zasadnutie rady však bude koncom augusta. Dovtedy sa vedenie televízie dohodlo s vydavateľstvom Petit Press, že spomenutú reklamu bude vysielať v inej podobe a to len so slovenskými titulkami. "Celý tento problém je pre mňa obchodná záležitosť," povedal Rybníček.
Matica v stanovisku tvrdí, že požiada STV, ako aj ministerstvo kultúry, aby reklama bola z vysielania okamžite stiahnutá. Do včerajšieho dňa však žiaden podnet na ministerstvo nedala. "Myslím, že to ešte nešlo," povedal včera riaditeľ Informačného ústredia Matice Ľubomír Kraľovanský.
Otázka, prečo Matica nereaguje podobne aj na reklamy v iných cudzích jazykoch, napríklad vo francúzštine na Renault alebo v angličtine na Slovak Spectator, Kraľovanského prekvapila. "Ešte som ich nezachytil," povedal.
Autor: hr
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk.